TRADUMEDIA offers you the great advantage of contracting a special joint package which allows you to design, maintain and translate your personal, business, organizational or club website under one roof, without having to resort to using a number of professionals to do the job.
In our two special web design plans, TRADUMEDIA BASIC and TRADUMEDIA PLUS, we include the translation of your website into English (consult us for further details of these services and conditions). Moreover, if you wish your website to be translated into other languages (French, German, Italian, Dutch, Greek, Portuguese, etc), you will obtain a 5% discount from our regular translation rates for every language translated, when you contract one of our special web design plans.
A fundamental point to bear in mind when using your website as a point of reference is the updating of its contents: there is no point in providing web users with products or information on a web page which is innovatively designed and highly efﬁcient if, at the same time, the content is out-of-date. Stop and think for a moment: how would you react if you discovered that the electronic version of whatever newspaper, travel agency or business you were using had last been brought up-to-date months, or even years, previously?
Consequently, it is absolutely crucial to engage a service whid’l will allow your website to be bang up-to-date, offering only the latest news or products, creating more satisﬁed customers and greater brand loyalty.
Apart from a personalized design and multilingual translation service for your website, TRADUMEDIA can also offer a variety of competitive and comprehensive packages, with all of the prerequisites you require to ensure a larger number of visits to your website and positive enhancement of your brand’s image.
The work of the translator may turn out to be, on certain occasions, a key reason why a project becomes a success or a failure. At some point or other, everyone has come across a totally incomprehensible instructions manual in Spanish, or has accessed a website where the contents are meaningless, or read a brochure or book which just doesn’t seem ‘right’. All are unmistakable symptoms of a bad translation.
Make sure what you want to say or promote In a foreign language is transmitted clearly and concisely to the target audience. Remember, when advertising a service or product, poor quality or unintelligible copywriting or translation can destroy a good campaign. A good translation, on the other hand, creates added value.
If you wish to foster a good business image before potential clients, do not make the mistake of leaving a matter as important as your company’s translation needs in the hands of an amateur.
TRADUMEDIA can undertake the translation of all types of documents (standard, technical, legal, economical, scientiﬁc, medical, annual reports, instructions, etc. in any language. Contact us for an immediate free quote.
Guarantee of Quality
To convert every translation into something exceptional, to compose a little jewel of communication; these are the obsessions of our translators.
And to achieve it, we only work with translators who are native speakers and specialised professionals.
Our translators boast all of the resource material required (dictionaries. specialised glossaries, databases…) and the necessary computer technology to produce prompt, reliable and professional translations. Naturally, any documentation supplied by the client can advance and enrich the ﬁnal product.
All of the translations are carefully edited before ﬁnal delivery to comply with the demands of our guarantee of quality.